Apprentissage interculturel

Au hasard d’une promenade dans Hanga Roa, seule et unique agglomération de l’île de Pâques, nous sommes attirés par les cris d’enfants dans une cour d’école. Des institutrices nous invitent à revenir le lendemain pour assister à la première heure de cours des enfants de 3 à 5 ans.
Après des jeux de construction et puzzles, les petits comptent en choeur jusqu’à 10, nomment les couleurs puis les voyelles… en espagnol, en anglais et enfin en rapanui, la langue insulaire avant de conclure par un chant. Ravis de partager leurs savoirs, ils s’amuseront à prononcer « au revoir » avec le sourire!

Hanga Roa près de l 'école

What about Tenerife : Ruben

Ruben

Nous rencontrons Ruben dans un parc de Santa Cruz de Tenerife. Il nous invite à découvrir les beautés de son île, le Teide, volcan culminant de l’Espagne mais aussi les petits villages agrippés à la montagne. Il nous parle de sa passion pour la musique et quand on souhaite déclencher les micros il nous invite à nous retrouver une prochaine fois, il chante mieux avec sa guitare! 6 semaines plus tard, Ruben nous attend dans ce même parc pour nous interpréter des chants d’ici et de Cuba. Au 20e siècle, de nombreux Canaries sont partis chercher du travail vers La Havane, de retour sur leurs terres ils en ont rapporté des airs. Silvio Rodriguez est un poète musicien très apprécié des îliens. Ruben nous interprète également des chants de Pedro Guerra et Ana Ramos artistes canariens.

ElTeide

Chant khmer

 

Cambodia Apsara Angkor wat

 

 

 

 

 

 

 

 

Laissons-nous porter par la guitare, l’ambiance et reprenons en cœur le refrain…et peu importe si vous ne connaissez pas les paroles, ce qui compte c’est le plaisir partagé.

Petite tranche de vie au détour d’un trottoir de Phnom Penh au Cambodge…il fait chaud, il fait bon et le temps s’écoule tranquillement.

 

 

 

Une bande de copains, une guitare et un samedi après midi à Phnom penh

Des bons copains de quartier, quelques bieres du pays et l’envie de partager sa bonne humeur. Quand en plus, des français passent par là alors qu’ils entament une chanson dans leur langue, alors on se lève et on trinque tous ensemble! Tous en coeur, nous chantons « Ce n’est qu’un au revoir » aux multiples accents.

Cambodia street music

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bonne annee Karen!

nouvel an karenA l heure ou nous écrivons, nous nous apprêtons a changer d année, dans quelques heures nous passerons en 2015. Nous allons célébrer notre deuxième nouvel an, le premier fut avec des chants et des danses karen, des combats de boxe et un magnifique match de chinlon. A Hpa-an dans l état Kayin au sud-est de la Birmanie, cette année le nouvel an avait lieu le 21 décembre du calendrier grégorien.

L ambiance est festive, tranquille, les plats sont abondants et le match de chinlon attire beaucoup de monde. Il s agit d un jeu de ballon très present en Asie du sud-est et qu on retrouve aux quatre coins de rue ici. Une balle en rotin tressée, de 11 cm de diamètre doit être maintenue en l air le plus longtemps possible. Chaque joueur peut la frapper avec six surfaces du pied. Les mouvements sont très souples, une veritable acrobatie!  Un commentateur et des joueurs de musique assurent également l animation.

Plus loin, des danseuses se mouvent au rythme des musiques; le réglage technique offre quant a lui un son original….

 Chinlon

Üsküdar’a giderken – En allant à Üsküdar, Istanbul


Uskudar2Üsküdar est une chanson et aussi un quartier d’Istanbul, sur la rive asiatique. Sa position centrale et le prix de l’ immobilier abordable, en font un lieu vivant et animé.

La chanson est interprétée par Anne et Raphaël, deux voyageurs amoureux des rencontres musicales que nous avons croisés sur les chemins de Turquie.

Origine de la chanson : le sultan Mahmoud II ordonne aux militaires de revêtir un uniforme à l’occidental. Le Sultan Abdülmecit Ier poursuit, mais sans violences, les réformes commencées par son père et contraint aussi les fonctionnaires (Kâtip) stambouliotes de revêtir un costume à l’occidental. Les fonctionnaires conservateurs, bien qu’ils qualifiaient cette mesure de « singerie d’infidèle », revêtirent quand même des complets veston.

Un stambouliote, s’inspirant du fait que la caserne de Selimiye se trouve sur la route menant à Üsküdar et voulant tourner en dérision les fonctionnaires, détourne la marche militaire écossaise, en composant une chanson intitulée « Üsküdar’a giderken » (En allant à Üsküdar) (Source : wikipedia).

Kemi ardhur ne kete dynja, chant du Coran

Dans un petit village du sud du Monténégro nous avons reçu un incroyable et chaleureux accueil. Ici, vit une grande communauté d albanais.

ramiz 7Un dimanche, des enfants nous emmènent là où s’agitent les hommes du village, ils construisent une voie d accès à une maison. Le doyen et l’ imam, eux, encouragent les travailleurs.

 

 

Les femmes, elles, sont à l intérieur et préparent le repas. Certaines portent fièrement leur costume traditionnel et souhaitent immortaliser la rencontre avec ces deux voyageurs qui se baladent avec un micro; la séance photo sera délicieuse.DSCN5662

L imam souhaitera nous marier et espère surtout que ce voyage sonore nous mènera vers la voix de Dieu, libre à nous de choisir un des dieux des religions monothéistes! ramiz 3

Avant d’ être invités à partager le repas avec les hommes, l’un deux nous offre des chants dont le Kemi ardhur ne kete dynja de Coran.

 

 

 

 

 

 

 

 


Montenegro Kemir